本页主题: 今朝見到嘅有趣翻譯 - 自己搞錯 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

肥牛肉
信望愛
级别: 普通人

多谢发贴的人[14159]

 今朝見到嘅有趣翻譯 - 自己搞錯

0
图片:
根据
《中华人民共和国学位条例》  
“Regulati*** Concerning Academic Degrees in the People's Republic of China” 
中国学历的标准翻译法
原來Middle School 係正確嘅

[ 此贴被肥牛肉在2009-09-10 12:25重新编辑 ]
本帖最近评分记录:
  • 银纸:20 | 操作人: 花無缺和尚 | 理由:
  • I see,I go,I conquer.
    顶端 Posted: 2009-09-10 17:39 | [楼 主]
    Kelvin...^_^...
    最緊要開心
    级别: 论坛巡警

    多谢发贴的人[4878]

     Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    it's my first time ever see "Middle School" instead of Junior high school
    光榮家族
    顶端 Posted: 2009-09-10 17:46 | 1 楼
    肥牛肉
    信望愛
    级别: 普通人

    多谢发贴的人[14159]

     Re:Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    Quote:
    引用第1楼Kelvin...^_^...2009-09-10 09:46发表的:
    it's my first time ever see "Middle School" instead of Junior high school

    初中一般用Secondary school多d.
    I see,I go,I conquer.
    顶端 Posted: 2009-09-10 17:52 | 2 楼
    wildduck
    级别: 论坛巡警

    多谢发贴的人[11830]

     Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    就系得初中个咩?
    顶端 Posted: 2009-09-10 18:13 | 3 楼
    肥牛肉
    信望愛
    级别: 普通人

    多谢发贴的人[14159]

     Re:Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    Quote:
    引用第3楼wildduck2009-09-10 10:13发表的:
    就系得初中个咩?

    有初中同高中噶,仲係广東省一级學嚟噶.
    估計"都是翻譯軟件惹的禍";
    不過咁大間學校唔通連一個合格嘅英文老師都冇?
    I see,I go,I conquer.
    顶端 Posted: 2009-09-10 18:27 | 4 楼
    wildduck
    级别: 论坛巡警

    多谢发贴的人[11830]

     Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    算啦,在国内,这都算通俗叫法啦.
    顶端 Posted: 2009-09-10 18:44 | 5 楼
    花無缺和尚
    武仁聖
    级别: 赞助会员

    多谢发贴的人[12849]

     Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    在美国,高中先称叫high school.中學应叫Middle School,

    所以佢中文寫是中学,但是否連埋高中呢?照計中国現今都好多人英文好叻啦!冇理由搞错嘅。

    开口便笑 笑古笑今凡事付之一笑

    大肚能容 容天容地与己何所不容


    登天難   求人更難   黃蓮苦 貧窮更苦

    江湖险   人心更险   纸張薄 人情更薄












    顶端 Posted: 2009-09-10 20:09 | 6 楼
    肥牛肉
    信望愛
    级别: 普通人

    多谢发贴的人[14159]

     Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    根据
    《中华人民共和国学位条例》  
    “Regulations Concerning Academic Degrees in the People's Republic of China” 
    中国学历的标准翻译法
    原來Middle School 係正確嘅


    I see,I go,I conquer.
    顶端 Posted: 2009-09-10 20:17 | 7 楼
    monitorpoi
    级别: 新人

    多谢发贴的人[34]

     Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    美国通常叫中学为“Junior High” 其实“Middle School” 也可以
    顶端 Posted: 2009-09-10 20:22 | 8 楼
    moonwalk
    级别: 禁止发言

    多谢发贴的人[2375]

     Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    肥牛哥喺唔喺香港驻番禺开荒牛吖?
    顶端 Posted: 2009-09-10 21:21 | 9 楼
    肥牛肉
    信望愛
    级别: 普通人

    多谢发贴的人[14159]

     Re:Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    Quote:
    引用第9楼moonwalk2009-09-10 13:21发表的:
    肥牛哥喺唔喺香港驻番禺开荒牛吖?

    打工仔嗟,都唔算係开荒牛嘅!
    I see,I go,I conquer.
    顶端 Posted: 2009-09-10 21:33 | 10 楼
    語無倫次
    新生活. 新开始
    级别: 强的不是人

    多谢发贴的人[8637]

     Re:Re:Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    Quote:
    引用第10楼肥牛肉2009-09-10 13:33发表的:

    打工仔嗟,都唔算係开荒牛嘅!

    牛牛一生就咁奉献左卑番禺 要颁返个杰出贡献奖卑牛牛
    1
    顶端 Posted: 2009-09-10 23:04 | 11 楼
    肥牛肉
    信望愛
    级别: 普通人

    多谢发贴的人[14159]

     Re:Re:Re:Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    Quote:
    引用第11楼語無倫次2009-09-10 15:04发表的:

    牛牛一生就咁奉献左卑番禺 要颁返个杰出贡献奖卑牛牛

    我都有奉献俾順德噶,
    不過娛樂事業多D啫.
    I see,I go,I conquer.
    顶端 Posted: 2009-09-10 23:08 | 12 楼
    語無倫次
    新生活. 新开始
    级别: 强的不是人

    多谢发贴的人[8637]

     Re:Re:Re:Re:Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    Quote:
    引用第12楼肥牛肉2009-09-10 15:08发表的:

    我都有奉献俾順德噶,
    不過娛樂事業多D啫.

    呢D系咪叫兔子不吃窝边草
    1
    顶端 Posted: 2009-09-10 23:16 | 13 楼
    肥牛肉
    信望愛
    级别: 普通人

    多谢发贴的人[14159]

     Re:Re:Re:Re:Re:Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    Quote:
    引用第13楼語無倫次2009-09-10 15:16发表的:

    呢D系咪叫兔子不吃窝边草

    咩呀!
    我93-95時係大良工作噶!
    而家耐唔中都過下去揾朋友同買牛乳嘅.
    I see,I go,I conquer.
    顶端 Posted: 2009-09-10 23:25 | 14 楼
    gzy
    芳村执笠走出来
    级别: 普通人

    多谢发贴的人[224]

     Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    通俗叫法 是甘叫~
    顶端 Posted: 2009-09-11 00:28 | 15 楼
    山风流水
    级别: 强的不是人

    多谢发贴的人[11417]

     Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    完全唔识
    也可以清心
    可以清心也
    以清心也可
    清心也可以
    心也可以清
    顶端 Posted: 2009-09-11 01:32 | 16 楼
    語無倫次
    新生活. 新开始
    级别: 强的不是人

    多谢发贴的人[8637]

     Re:Re:Re:Re:Re:Re:Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    Quote:
    引用第14楼肥牛肉2009-09-10 15:25发表的:

    咩呀!
    我93-95時係大良工作噶!
    而家耐唔中都過下去揾朋友同買牛乳嘅.

    牛乳好食咩,仲要过顺德买先,我由细到大都唔系咁中意食
    1
    顶端 Posted: 2009-09-11 03:46 | 17 楼
    肥牛肉
    信望愛
    级别: 普通人

    多谢发贴的人[14159]

     Re:Re:Re:Re:Re:Re:Re:Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    Quote:
    引用第17楼語無倫次2009-09-10 19:46发表的:

    牛乳好食咩,仲要过顺德买先,我由细到大都唔系咁中意食

    煲粥煲湯同蒸水蛋幾正呀!
    I see,I go,I conquer.
    顶端 Posted: 2009-09-11 03:50 | 18 楼
    721kn
    级别: 强人

    多谢发贴的人[1289]

     Re:Re:Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    Quote:
    引用第2楼肥牛肉2009-09-10 09:52发表的:

    初中一般用Secondary school多d.

    係依道通常都用Junior High school 多啲,不過英國同依道係有啲唔同。
    顶端 Posted: 2009-09-11 06:29 | 19 楼
    4ngxk12
    级别: 新人

    多谢发贴的人[0]

     Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    有Middle School的吗??
    顶端 Posted: 2009-09-11 08:19 | 20 楼
    gy77gy77
    親口講您累得很
    灌水天才奖
    级别: 强的不是人

    多谢发贴的人[27339]

     Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    上嚟抖下氣先
    「龍遊氹仔不須記,苦樂平常志高飛。」
    顶端 Posted: 2009-09-11 09:38 | 21 楼
    sausage
    级别: 新人

    多谢发贴的人[17]

     Re:Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    Quote:
    引用第6楼花無缺和尚2009-09-10 12:09发表的:
    在美国,高中先称叫high school.中學应叫Middle School,

    所以佢中文寫是中学,但是否連埋高中呢?照計中国現今都好多人英文好叻啦!冇理由搞错嘅。

    你仲记唔记得早期嘅地铁英文报站,仲有唔记得边间巴士公司嘅英文报站,除咗“NEXT STATION”我知道系英文之外,后面一串唔知边度方言嘅普通话,印像最深刻就系报“海珠区妇幼保医院”,果排日日早晚都要坐果部车,大家有兴趣试用上述嘅英文报站方式读一下。
    顶端 Posted: 2009-09-13 19:39 | 22 楼
    guaiwuiris
    级别: 新人

    多谢发贴的人[23]

     Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    呢间学校响边度咖?
    顶端 Posted: 2009-09-21 18:05 | 23 楼
    彩雲追月
    不及閣主人
    级别: 强人

    多谢发贴的人[109]

     Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    呢种译法都可以啩。
    Life as if The Paradise were on This Earth.
    顶端 Posted: 2009-09-22 02:53 | 24 楼
    Josselin
    冷淡人生
    级别: 仙人

    多谢发贴的人[1649]

     Re:今朝見到嘅有趣翻譯

    我记得读书个时D老师都係咁教我哋嘅, 中学叫Middle School, 高中叫high school

    可能唔同地方有唔同嘅叫法, 所以世界上有好多种语言学
    用“冷漠”来保護自己免受傷害
    大家眼中的世界是五颜六色,但在我眼中却是灰蒙蒙一片
    顶端 Posted: 2009-09-22 03:00 | 25 楼
    帖子浏览记录 版块浏览记录
    蓝调粤语 » 粤语吹吹吹水区