影片名称:感伤之旅\青涩之恋\青涩宝贝\伤感涂鸦\12都市12少女物语\心跳回忆\センチメンタルジャーニー\Sentimental Journey
26h21Z16q 影片集數:12
4V`G,W4^J 影片格式:ass+sup
'H;*W |:-] 字幕语言:粤语繁中
L
!xi 存放网盘:有道云笔记
VOLj>w 【內容簡介】:
R6->t #n, 手抄粤语繁中字幕。
f@!.mDm] 字幕来源:[原創VCD粵日雙語][心跳回憶][352X240][01-12][5.76G]https://bbs.deainx.me/forum.php?mod=viewthread&tid=26128&fromuid=26260(出处: 粤梦缘)
i/Zd8+.n$ 适配片源:[原創] 心跳回憶 [1-12完][粵日雙語][DVDRIP]https://bbs.deainx.me/forum.php?mod=viewthread&tid=12825&fromuid=26260(出处: 粤梦缘)
7%M_'P4 V wibNQ`4k lung兄的VCD档,粤语文件没字幕,硬字幕在日语档上。但是这个字幕是根据粤语版制作的,比较自由发挥,其实不适合拿来对应日语档来看。但时间轴又咁得闲对准日语的多些,结果OCR完我还要慢慢改时间轴。第十二集,有一句倒数的台词了,路比兄说爆格,他是用日语替的,其实我没下lung兄的粤语档,不知道有没有一样的问题。
O=7CMbS3 原字幕样式可以看下面截图,字号比较大,我仿造出来的,不知道点解,看着比较刺眼,就把字号改小到3/4。
`ERz\`d~Y; 错字也不少:除了下面截图的,还有些吐吐槽——
]Y&VT7+Z 有发音相近的错法,有一集(第八集),字幕写“私立香港高中”,日语应该是“Seika”,“圣华”之类,我以为是本地化啦(像第四集,居然出现了一个张子俊医生,挺有趣),但我听着像是“hong‘hong(康)”多些,不过Seika有好像没什么发"康"字音的汉字写法,就根据粤语,改成“康匡”。
+ZP7{% 字型错字:有一集,输赢的赢字全打成羸弱的“羸”。
Nh44]* 片头曲歌词是copy字幕组的,如果要用其他片源,可以参考片头曲第一句的时间轴进行平移,我是对齐了画面的。
?:0Jav Mo|2}nf 截图:
(E1~H0^ 一、自OCR证明
w7L)'9 1.图里有原字幕错的地方
4Z0]oIX
G3T]`Atf 二、原字幕样式及一些错误;外挂字幕样式
CqC`8fD1 1.时间轴不对应粤语
`R^g U]Z,
@6-jgw>W2 修正
Nh+ H 9
pA4xbr 2 2.粤语发音相近的听写错误
(TM,V!G+U~ 
C0Z=~Q% 修正
seJ^s@H5l 
!&E-}}< W(p_.p"
3.粵語配音本身沒有,但從日語音譯到字幕
Ow,b^|
<#4h}_xA% 修正
E]r?{t`]
w0unS`\4 4.字型相近的字
H\[W/"
_yR^*}xJb 修正
e*1_ 8I#2
u*9V&>o 5.部分外挂字幕位置适应
rytyw77t(
oXgcc*j )+Pus~w 【下載地址】:
5"H=zJ=r [ sell=1]https://note.youdao.com/s/IeQOLxva或
https://subhdtw.com/a/543314或
https://wwt.lanzoue.com/b01q2w3fa 密码:lung&pxpxcw[/sell]
\~ wMfP8 \|[;Z"4l G3v5KmT %;!.n{X 8 Fbo3 hi[pVk~B) [ sell=1][/sell]
*VN6cSq