由於不能進去游戲下載,所以無法知道裏面是否有這個游戲,就在這裏再發一下吧
A?06fo, 原發佈:
http://bbs.chinaemu.org/read-htm-tid-96841.html DO'$J9;* jt@k<#h~ 龍珠Z外傳 ——汉化公测版v0.95
J'sVT{@GS 分别有香港譯名版、海美译名版
GE\@mu *pO ,/BBG\mJ
ygW,4Vz7J hp/}Z"A
= CD
:@OI 劇本翻譯: QUELLER@中國龍珠論壇
5#p [Q _ .36z 潤色: Lirdrepus
]6v6&YV ~T|?!zML 打雜: Superjill
t
\kI( G w4<RV:Vmt 鸣谢:心傷誰知
x\)0+c~\}x KA#4iu{ \h~;n)FI 悲剧塔可控、开始直接可玩小游戏建议用FCEUX最新版本玩,我用Nestopia捉波波时会有问题,按上就会和A一起按
NmthvKhH fT!n*;h 原汉化版有的BUG在这里也会有
FZ
D
C? ]d&6 ?7 !> 本版本为公测版,如无问题就是最终版了
f>g>7OsD] cfyN)#9 发现问题请附上有问题的句子或者贴图
S^HuQe!# $5z
O=` #qi@I;;t 本作品只供怀旧,请勿用作商业用途
m2AA:u_*j #G:~6^A +O`0Mc$%' U-6b>< Lirdrepus
V/j+Z1ZW Af pB=3 2018年10月1日
E)|fKds
&Y;z[+(P D:sQHJ.y 随便说几句
v4kk4}lE /m%i"kki 转载请附上以上的汉化说明,要是能转载下面的也不介意
44B)=p7
NYz{[LM 再次感谢中国龙论的QUELLER,要是没有发现他的剧本翻译就不会有这个汉化版,到现在也未经得他的同意。
e*;-vS9H 2u4aCfIx 可控悲剧塔是照搬FC吧的BLOCK的,直接玩小游戏是参考了日攻的金手指
|_{-hNiz0 HA&][%^ 改了悟饭的头像(激斗武道会),原来的很有野比饭的感觉。也换了主持的头像(Z3)
'9>z4G*Td xV @X%E LGGC=;{} 这个汉化版是用酷哥卡带的rom修改的,本来是用外星的rom,发觉很多问题,期间十分感谢心傷誰知的帮忙。之后发现酷哥的rom,修复了外星的问题,于是就换了。两个rom码表一样,但文本地址不同,所以重新导入一遍。于是前期是用外星汉化的rom测试,大概是打完四小强之后,就改用酷哥的rom了。估计前面也可能有未曾预见的问题,大家多多包容。
}@_F( B ;?"2sS!AHQ 两个译名版本,由于日文版里面有个笑点,两个版本的内容根据译名所有不一样。因为显字程序的问题,人名和道具名都只能显示两个字符,所以道具名字尽量做到比盗版翻译的好。人名的话,香港版比较好,大都能用两个字来表示,至于海美版,贝吉塔用了一个一看就知道的称呼,卖个关子吧。至于那个未来少年,用两个字的话,只能用大小来区分。
3N|,c]| V)
V\M6 希望有高手可以解决这显字问题和对话文字自动翻页的问题。FC作图很有趣,但相当烧脑,佩服以前的游戏制作者。
ABvB1[s# X3
D(2W 香港译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HKG.rar NdZv* 海美译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HAI.rar $rD&rsx6 baidu: pan.baidu.com/s/1hf1RTt_BR1JwYQ6pwlYI5w
/KFCq|;7s, 提取:llld