由於不能進去游戲下載,所以無法知道裏面是否有這個游戲,就在這裏再發一下吧
.Zo8KwkFY 原發佈:
http://bbs.chinaemu.org/read-htm-tid-96841.html /KH3v!G0 1SQ&mH/ 龍珠Z外傳 ——汉化公测版v0.95
LvB -%@n 分别有香港譯名版、海美译名版
jrG@
+" } /&a[D2
njX!Ez Gw$U0 HA[, \ c9EE- 劇本翻譯: QUELLER@中國龍珠論壇
#X`j#"Ov2( M{Wla7 潤色: Lirdrepus
Y}Y2Vx O$<kWSC 打雜: Superjill
uveTx
ZU5hHah.t 鸣谢:心傷誰知
)L<NW{ l q~^&\_# BRLrD/8Le 悲剧塔可控、开始直接可玩小游戏建议用FCEUX最新版本玩,我用Nestopia捉波波时会有问题,按上就会和A一起按
ZBUEg7c v[E*K@6f 原汉化版有的BUG在这里也会有
p8aGM-+40W $WED]X@X! 本版本为公测版,如无问题就是最终版了
*<c, x8\s9 D2z" Z@ 发现问题请附上有问题的句子或者贴图
O~?H\2S >slD.rb] 6[b'60CuZL 本作品只供怀旧,请勿用作商业用途
Yz7H@Y
2
i &.^(,pt pn"TFapJA Bu_/yKW Lirdrepus
t~_vzG {&7%wZ"t_ 2018年10月1日
jEU`ko_ jR1t&UD3Y 0APh=Alq 随便说几句
5\!t!FL_ :DWvH,{+& 转载请附上以上的汉化说明,要是能转载下面的也不介意
zP554Gr ? J)o.@+Q} 再次感谢中国龙论的QUELLER,要是没有发现他的剧本翻译就不会有这个汉化版,到现在也未经得他的同意。
: ;l9t
o mv1g2f+ 可控悲剧塔是照搬FC吧的BLOCK的,直接玩小游戏是参考了日攻的金手指
=bKz$
_W oyw*Z_ 9~ 改了悟饭的头像(激斗武道会),原来的很有野比饭的感觉。也换了主持的头像(Z3)
Sjb[v 5z/*/F=X fI<|]c}P&J 这个汉化版是用酷哥卡带的rom修改的,本来是用外星的rom,发觉很多问题,期间十分感谢心傷誰知的帮忙。之后发现酷哥的rom,修复了外星的问题,于是就换了。两个rom码表一样,但文本地址不同,所以重新导入一遍。于是前期是用外星汉化的rom测试,大概是打完四小强之后,就改用酷哥的rom了。估计前面也可能有未曾预见的问题,大家多多包容。
vD-m FC) LI~ofCp 两个译名版本,由于日文版里面有个笑点,两个版本的内容根据译名所有不一样。因为显字程序的问题,人名和道具名都只能显示两个字符,所以道具名字尽量做到比盗版翻译的好。人名的话,香港版比较好,大都能用两个字来表示,至于海美版,贝吉塔用了一个一看就知道的称呼,卖个关子吧。至于那个未来少年,用两个字的话,只能用大小来区分。
]9A@iA <Pn]{N 希望有高手可以解决这显字问题和对话文字自动翻页的问题。FC作图很有趣,但相当烧脑,佩服以前的游戏制作者。
simD<&p 4
*n4P 香港译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HKG.rar y@Gl'@-O 海美译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HAI.rar Uf,fd baidu: pan.baidu.com/s/1hf1RTt_BR1JwYQ6pwlYI5w
9B)<7JJX!J 提取:llld