影片名称:感伤之旅\青涩之恋\青涩宝贝\伤感涂鸦\12都市12少女物语\心跳回忆\センチメンタルジャーニー\Sentimental Journey
1Ud
t9$~T 影片集數:12
K-g=td/@ 影片格式:ass+sup
"GIg|3 字幕语言:粤语繁中
$=;bccIob 存放网盘:有道云笔记
%j
9vX$Hj 【內容簡介】:
BMtYM{S6 手抄粤语繁中字幕。
Q rrZF.
字幕来源:[原創VCD粵日雙語][心跳回憶][352X240][01-12][5.76G]https://bbs.deainx.me/forum.php?mod=viewthread&tid=26128&fromuid=26260(出处: 粤梦缘)
bKZAJLnd 适配片源:[原創] 心跳回憶 [1-12完][粵日雙語][DVDRIP]https://bbs.deainx.me/forum.php?mod=viewthread&tid=12825&fromuid=26260(出处: 粤梦缘)
m%BMd gn;nS{A lung兄的VCD档,粤语文件没字幕,硬字幕在日语档上。但是这个字幕是根据粤语版制作的,比较自由发挥,其实不适合拿来对应日语档来看。但时间轴又咁得闲对准日语的多些,结果OCR完我还要慢慢改时间轴。第十二集,有一句倒数的台词了,路比兄说爆格,他是用日语替的,其实我没下lung兄的粤语档,不知道有没有一样的问题。
(AyRs7Dkn 原字幕样式可以看下面截图,字号比较大,我仿造出来的,不知道点解,看着比较刺眼,就把字号改小到3/4。
hs -}:^S` 错字也不少:除了下面截图的,还有些吐吐槽——
3!ajvSOI9j 有发音相近的错法,有一集(第八集),字幕写“私立香港高中”,日语应该是“Seika”,“圣华”之类,我以为是本地化啦(像第四集,居然出现了一个张子俊医生,挺有趣),但我听着像是“hong‘hong(康)”多些,不过Seika有好像没什么发"康"字音的汉字写法,就根据粤语,改成“康匡”。
y$;zTH_6j 字型错字:有一集,输赢的赢字全打成羸弱的“羸”。
3V8j>&
片头曲歌词是copy字幕组的,如果要用其他片源,可以参考片头曲第一句的时间轴进行平移,我是对齐了画面的。
b_)QBE9 uMq\];7I 截图:
-Y!=Iw
4 一、自OCR证明
1*eWvYo1 1.图里有原字幕错的地方
JY;#]'T\;
^YB\\a9 二、原字幕样式及一些错误;外挂字幕样式
T^f&58{ 7 1.时间轴不对应粤语
NZi'eZ{^`
l")o!N? 修正
Nt,]00
S\w
0z
q\ j 2.粤语发音相近的听写错误
E`sapk

&`\kb2uep 修正
l#J>It\ 
e-T9HM&%P fu7[8R"{ 3.粵語配音本身沒有,但從日語音譯到字幕
r(/P||`l
Z)Xq!]~/g 修正
pqNoL*
H
sVZ}nq{ 4.字型相近的字
# 8-P
\C'I l
w 修正
sB*h`vs0T
+MZ2e^\F 5.部分外挂字幕位置适应
`zvT5=*-#
Qg8eq_m( F0o18k_" 【下載地址】:
Ov{B-zCA [ sell=1]https://note.youdao.com/s/IeQOLxva或
https://subhdtw.com/a/543314或
https://wwt.lanzoue.com/b01q2w3fa 密码:lung&pxpxcw[/sell]
y|2g"J iR4,$Nn> aV0;WH_3 v2dSC(hRZ hF{mm(qyv L52z [ sell=1][/sell]
8)Bn?6.